Publication Details | Synopsis | Secondary Commentary |Varieties & Dialects | Other
Publication details |
Author: Foote, Samuel
Author dates: 1720 - 1777
Title: The Patron
First played: 1764
First published: 1764, for G. Kearsly. 74p.
C18th availability: Available from ECCO (1764): http://galenet.galegroup.com/servlet/ECCO?dd=0&locID=utoronto_main&d1=0054903000&srchtp=b&c=1&SU=All&d2=1&docNum=CW3309974237&b0=foote+patron&h2=1&vrsn=1.0&b1=KE&d6=1&ste=10&dc=tiPG&stp=Author&d4=0.33&n=10&d5=d6
Modern availability: Available from LION (1996):
http://lion.chadwyck.com/toc.do?action=new&divLevel=0&mapping=toc&area=Drama&id=Z000079947&forward=tocMarc&DurUrl=Yes
Genre: Comedy
Character types: Classical
Synopsis |
None.
Secondary commentary |
A) Howard, Douglas. ‘Samuel Foote: January, 1721-October 21, 1777.’ Dictionary of Literary Biography, Volume 89: Restoration and Eighteenth-Century Dramatists, Third Series. A Bruccoli Clark Layman Book. Edited by Paula R. Backscheider, University of Rochester. The Gale Group, 1989. LiteratureResourceCenter. 26 May 2008.
http://galenet.galegroup.com/servlet/LitRC?vrsn=3&OP=contains&locID=utoronto_main&srchtp=athr&ca=1&c=1&ste=6&tab=1&tbst=arp&ai=U13704537&n=10&docNum=H1200002827&ST=samuel+foote&bConts=10927
"The Patron, a three-act comedy based on Jean-François Marmontel's story "Le Connaisseur," from his Contes moraux (1761), which Foote followed quite closely. The Patron ran for seventeen performances, an indication of moderate enthusiasm, and the season as a whole was a successful one for Foote."
Varieties & Dialects |
Overview of varieties / dialects
Some characters (especially Sir Thomas Lofty) quote Latin.
Varieties / dialectsVariety: Sir Thomas Lofty
a. Sample of dialect
DACTYL. Of which river, Sir Thomas, you are the source; here we quaff: Et purpureo bibimus ore nectar.
Sir THOMAS. Purpureo! Delicate, indeed! Mr. Dactyl. Do you hear, Mr. Bever? Bibimus ore nectar. You, young gentleman, must be instructed to quote; nothing gives a period more spirit than a happy Latin quotation, nor has indeed a finer effect at the head of an essay. Poor Dick Steel! I have oblig'd him with many a motto for his fugitive pieces.
b.1 Orthography
b.2 Grammar
b.3 Vocabulary: Latin: "Purpureo!"; "Bibimus ore nectar"
c. Nationality: English
d. Character profile: Sir Thomas is described by Younger as "the modern Midas, or rather (as fifty dedications will tell you) the Pollio, the Atticus, the patron of genius, the protector of arts, the paragon of poets, decider on merit, chief justice of taste, and sworn appraiser to Apollo and the tuneful nine. Ha, ha. Oh, the tedious, insipid, insufferable coxcomb!"
e. Consistency of representation: consistent
DACTYL. .Of which river, Sir Thomas, you are the source; here we quaff: Et purpureo bibimus ore nectar.
Sir THOMAS. Purpureo! Delicate, indeed! Mr. Dactyl. Do you hear, Mr. Bever? Bibimus ore nectar. You, young gentleman, must be instructed to quote; nothing gives a period more spirit than a happy Latin quotation, nor has indeed a finer effect at the head of an essay. Poor Dick Steel! I have oblig'd him with many a motto for his fugitive pieces.
Other points of interest |
None.
©2009 Arden Hegele